還是要.

這是<矛盾十誡>之中我最喜歡的四句, 每次想起心裡總有一點點悸動, 希望這能送給正在用寶貴光陰看這篇文章的你, 一個祝福.

1. People are illogical, unreasonable, and self-centered. Love them anyway.
人都是邏輯不通、不講道理、只顧自己的。但不管怎樣,還是要愛人。

每個人身邊都總會存在一些看來不可理喻, 難以相處的人; 事實是, 可能我們根本也是這種人. 愛這個字無論對任何人來說都過於複雜, 但 ‘不愛’ 卻是相對容易理解和容易執行的. 愛一個並不 ‘可愛’ 的人確實不是一件易事, 但我想我們是應當這樣做的, 因為愛人相對會使自己舒心和輕鬆得多. 只要願意放開懷抱去愛, 其他一切都也都不是大難題了, 畢竟連愛都學會了.

 

 

5. Honesty and frankness make you vulunerable. Be honest and frank anyway.
誠實與坦率待人常使你受到傷害。但不管怎樣,還是要誠實坦率。

人愈大, 在自己身上不大找到坦率這詞的蹤影了. 社交歷煉每日都在累積, 對這字的躲避或是抗拒已在潛意識中出現. 不難發現, 我們平日生活中能遇見擁有誠實和坦率這兩種特質的人, 許多時候外界予以他們的評價通常乏善可陳, 不是嗎?事實上大部分人心裡都對誠實和坦率不十分有好感, 但這主要只能歸咎於我們在這世代中, 潛移默化地建立了自己一套生存模式, 人們把虛假片面包裝成婉轉圓滑, 而後者才是大多數人所接納. 筆者不打算去批評圓滑的不好, 因為脫離圓滑並不是凡人如我能輕易做到. 只是誠實坦率的人仍然值得稱頌, 應該是要堅持的, 因為這是善良的體現, 至少我這樣認為.

 

8. What you spend years building may be destroyed overnight. Build anyway.
你多年建立起來的東西,極可能毀於一旦。但不管怎樣,還是要建設。

這不能不讓我立刻想到Steve Jobs. 人們常用傳奇來形容他的人生, 能說得上傳奇, 當中總少不免有失意低潮的成份. 自己一手建立的品牌卻被合作夥伴佔有了, 其後公司也漸漸走下坡路. Steve Jobs也常常調侃自己:「我怎麼會被自己創辦的公司解僱呢?」這看來的確不可思議也難以預料, 自己不但不能再擁有親手所建設的成果, 還要眼見著當中付出的心血和努力被糟蹋, 還真是一件令人沮喪的事. 然而傳奇人物不愧是傳奇人物, 他隨後的表現也是振奮人心的, 沒有受先前的不愉快事件影響, 他還是重新投入蘋果旗下去繼續他的建設, 這也是這句金句活生生的體現, 也許傳奇人物就是比平常人多了這麼一點點的真誠和堅持.

 

10.Give the world the best you have and you’ll get kicked in the teeth. Give the world the best you have anyway.
你把最好的自己獻給了世界,卻大大受挫。但不管怎樣,還是要獻上最好的你。

我認為英文意思更傳神更能準確傳遞箇中意義. 誰能夠把自己所擁有最好的都獻出? 我腦海裡浮現了德蘭修女, 甘地的名字, 這說明甚麼? 這除了說明我的見識真的過於淺薄外, 也呈現出──能夠這樣做的不就已成了聖人了? 有多少人能夠完全的毫無保留的把自己最好都獻出? 但我們還是應該盡我們最大的努力把最好的自己獻給世界, 哪怕像兩位聖人一樣得不到甚麼可觀的回報, 但能憑自己的力量令這世界變得美好一點, 這不就是最可貴的回報了嗎? 問題是我們有否這個心, 有否這個單純願意付出的心, 無懼困難地去發揮自己的力量, 而目的是為了使世界因而變得更好, 這不是很浪漫的事嗎!

 

 

不知道以上幾段小小的文字, 能否帶給人一點點, 哪怕是一點點的觸動, 儘管我的文字不吸引, 但我想我不能辜負這些金句賦予我的感動; 所以不管怎樣, 我想還是要將它分享給別人.

在〈還是要.〉中有 5 則留言

  1. 很好的分享,你分享的句子,句子的組成結構大多是前半部份是普遍的行為,然後指出這些行為是要延續的,其實或許能想想背後的原因,為什麼一些行為/德行是值得堅持,而有一些不值得被堅持的行動,卻往往延續,這是可以思考的方向。

發佈留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料